상세 보기
초록
중국인 학습자들은 고유어와 한자어를 형성한 유의어를 습득하는 데에 언어내 간섭과 언어간 간섭의 이종의 어려움을 겪는다. 본고는 이런 점을 고려하여 ‘사람’과 ‘인간’의 의미 양상, 사용패턴 등을 비교, 분석하고 중국인 학습자를 위해 보다 효과적인 유의어 교육 방안을 마련하는 데에 목적을 두었다. 우선, ‘사람’과 ‘인간’의 사전적 의미 기술을 정리하여 각 의미항목의 사용빈도, 의미차이를 어느 정도 밝혀냈다. 그리고 ‘사람’과 ‘인간’의 사용 패턴과 의미 양상을 확인하기 위해 말뭉치 자료를 활용하여 ‘사람’과 ‘인간’의 용례를 수집하여 분석하였다. 마지막으로 ‘사람’과 ‘인간’의 사용 오류를 기술하여 발생 원인을 언어내 간섭과 언어간 간섭으로 두 가지 측면에서 나누어 설명하였다. 오류분석을 바탕으로 의미 분석의 관점, 언어 대조 분석의 관점, 형태, 통사적인 관점에서 ‘사람‘과 ’인간‘의 교수법을 논의하였다.
키워드
‘사람’; ‘인간’; 유의어 교육; 의미 변화; 의미 비교; ‘사람’; ‘인간’; 近義詞教育; 詞義辨析; 詞義變化
- 제목
- ‘사람’과 ‘인간’의 의미 변별과 교육 방안
- 제목 (타언어)
- A Study on Semantic Differentiation and Method between ‘saram’ and ‘ingan’
- 저자
- 은려려
- 발행일
- 2020-02
- 유형
- Y
- 저널명
- 한국학연구
- 호
- 56
- 페이지
- 333 ~ 364