사고도구어(Academic Vocabulary) 번역 용어의 다양화와 개념의 확장

Diversification of Academic Vocabulary Translation Term and Expansion of Concepts

초록

목적: 본고는 사고도구어(Academic vocabulary)에 관한 연구 성과를 분석하여 관련 연구의 추이와 그 특징을 정리하고 그 개념이 심화되고 확장되는 양상을 분석하여 사고도구어에 관한 학문적 이해를 심화하는 데 기여하고자 한다. 방법: 체계적 문헌 고찰을 통해 관련 연구 성과를 분석한다. 특히 A.V. 번역 용어의 차이와 개념 정의 부분에 주목한다. 결과: 학문적 관점을 취한 연구들은 상대적으로 전문어적 속성을 지닌 사고도구어에 더 주목하고 학습적 관점을 취한 연구들은 상대적으로 기초어휘적 속성을 지닌 사고도구어에 더 주목하는 경향이 있다. 전자는 학문 목적 한국어 학습자에, 후자는 다문화 배경 학습자나 학습 능력 부진 학생, 유아나 저학년 학생들에 관심을 갖는 경우가 많았다. 결론: 사고도구어의 개념은 연구 목적이나 관점에 맞게 변형되었으며 그 개념은 점차 심화․확장되고 있다.

키워드

Academic vocabularyAcademic basic vocabularyGgeneral purpose academic vocabularyA vocabulary that serves as a tool for learningVocabulary essential to learning사고도구어학술 기본 어휘범용 학술 어휘학습 도구어학습 어휘
제목
사고도구어(Academic Vocabulary) 번역 용어의 다양화와 개념의 확장
제목 (타언어)
Diversification of Academic Vocabulary Translation Term and Expansion of Concepts
저자
신명선
DOI
10.15734/koed..142.202503.243
발행일
2025-03
유형
Y
저널명
새국어교육
142
페이지
243 ~ 281