상세 보기
사고도구어(Academic Vocabulary) 번역 용어의 다양화와 개념의 확장
Diversification of Academic Vocabulary Translation Term and Expansion of Concepts
초록
목적: 본고는 사고도구어(Academic vocabulary)에 관한 연구 성과를 분석하여 관련 연구의 추이와 그 특징을 정리하고 그 개념이 심화되고 확장되는 양상을 분석하여 사고도구어에 관한 학문적 이해를 심화하는 데 기여하고자 한다. 방법: 체계적 문헌 고찰을 통해 관련 연구 성과를 분석한다. 특히 A.V. 번역 용어의 차이와 개념 정의 부분에 주목한다. 결과: 학문적 관점을 취한 연구들은 상대적으로 전문어적 속성을 지닌 사고도구어에 더 주목하고 학습적 관점을 취한 연구들은 상대적으로 기초어휘적 속성을 지닌 사고도구어에 더 주목하는 경향이 있다. 전자는 학문 목적 한국어 학습자에, 후자는 다문화 배경 학습자나 학습 능력 부진 학생, 유아나 저학년 학생들에 관심을 갖는 경우가 많았다. 결론: 사고도구어의 개념은 연구 목적이나 관점에 맞게 변형되었으며 그 개념은 점차 심화․확장되고 있다.
키워드
Academic vocabulary; Academic basic vocabulary; Ggeneral purpose academic vocabulary; A vocabulary that serves as a tool for learning; Vocabulary essential to learning; 사고도구어; 학술 기본 어휘; 범용 학술 어휘; 학습 도구어; 학습 어휘
- 제목
- 사고도구어(Academic Vocabulary) 번역 용어의 다양화와 개념의 확장
- 제목 (타언어)
- Diversification of Academic Vocabulary Translation Term and Expansion of Concepts
- 저자
- 신명선
- 발행일
- 2025-03
- 유형
- Y
- 저널명
- 새국어교육
- 호
- 142
- 페이지
- 243 ~ 281