상세 보기
초록
이상에서 검토한 바와 같이 새 자료 ꡔ도헌유고ꡕ의 현대적 수용에는 많은 굴절과 착오가 있었다. 일차적으로는 번역자의 맥락 혼돈이 착오의 시발이었으나, 이의 학문적 활용에 철저를 기하지 못한 인용자의 태도 또한 오류를 증폭시키는 요인이었다.
- 제목
- 인용 주석과 번역 주해의 과정에 작용한 오류 성찰의 한 사례
- 제목 (타언어)
- A research on the process of translation and citation
- 저자
- KIM SEOK HOI
- 학회명
- 한국고전문학교육학회 2004년 동계학술발표회