<선조 국문 諭書>(1593)의 언어와 포로 인식

King Seonjo’s Korean instructional manuscript(1593) and his viewpoint of captive
  • 장윤희

초록

<국문 유서>는 그 자체로 공문서가 순한글로만 기록된 최초의 문서라는 점에서 매우 가치가 있는 자료이며, 16세기말의 언어 사실, 특히 구어적 사실을 잘 반영하고 있다는 점에서국어사 자료로서의 가치가 있다. 이 문서 자체의 문면으로만 볼 때에는 포로가 된 백성들을긍휼히 여기는 애민 정신의 산물인 것처럼 보이는 것이 사실이다. 그러나 당시의 다른 기록이나 사실들을 함께 고려해 보면 또 다른 의도가 발견된다. 급박한 전란의 와중에서 포로들을 이용하여 위급함에서 벗어나고자 하는 의도는 물론, 조선에 위해가 되는 존재인 포로를제거하고자 하는 실질적인 목적에 의해 <국문 유서>가 작성된 것이다.

키워드

선조순한글유서(諭書)임진왜란피로인포로관King SeonjoKorean alphabetinstructional manuscriptImjin Warcaptiveviewpoint of captives
제목
<선조 국문 諭書>(1593)의 언어와 포로 인식
제목 (타언어)
King Seonjo’s Korean instructional manuscript(1593) and his viewpoint of captive
저자
장윤희
DOI
10.23033/inhaks.2019..54.006
발행일
2019-08
유형
Y
저널명
한국학연구
54
페이지
197 ~ 214