한국어와 중국어 장사 방언(長沙方言)의 음운 체계 대조 연구

A Contrastive Study of Phonograhic Systems Between Korean and Chinese Changsha Dialects
  • 여홍령

초록

본고는 한국어와 중국어 장사 방언의 음운 체계를 대조 분석하는 것을 목적으로 한다. 그리고 대조 분석을 통하여 장사 방언권의 한국어 발음 교육과 학습에 유용한 시사점을 보여줄 수 있기 바란다. 먼저 선행연구에 따라 한국어와 중국어 음절구조에서 서로 등가 요소인 한국 어의 초성과 장사 방언의 성모(声母), 중성과 복운모(複韻母), 종성과 운미(韻尾) 세 가지 대응 관계를 확인하였다. 다음으로 한국어와 장사 방언의 음운 체계를 제시하고 등가 요소를 음 운론적으로 대조 분석하여 공통점과 차이점, 그리고 유의할 특징을 살펴보았다. 자음 체계는 초성의 경우에 한국어 연구개비음 ‘ㅇ/ŋ/’ 는 초성 자리에서 나타날 수 없는 반면 장사 방언에는 성모를 담당할 수 있는 특징이 있다. 그리고 한국어에 ‘ㄴ/n/’은 초성에서 나타나는 것이 일반적인 반면 장사 방언에는 성모 위치에 비음 ‘/n/’ 대신에 유음 [l]이나 설면 비음 [ȵ]으로 발음되는 것이 보통이다. 종성 자음의 경우 한국어 종성과 장사 방언의 운미는 모두 음절의 마지막 부분에서 나타나지만 한국어의 종성은 7개가 있고 장사 방언은 비음 운미 ‘/n/’과 ‘/ŋ/’ 2개밖에 없다. 그리고 장사 방언 운미 ‘/n/’과 ‘/ŋ/’은 결합된 음절수가 상당히 제한적이고 원래 중국어 표준어에 비음 운미 /ŋ/과 결합된 음절은 장사 방언에서 늘 운미 /n/으로 발음되므로 한국어의 ‘옹’과 ‘용’을 가진 음절을 제외한 다른 종성/ㅇ/을 가진 음절도 /ㄴ/으로 쉽게 발음된다고 판단할 수 있다. 모음체계는 한국어 단모음은 10개가 있고 장사 방언에 는 6개밖에 없다. 이중 모음에서 반모음의 종류를 보면 한국어의 이중모음은 j계와 w계 이중 모음 두 가지가 있고 장사 방언에는 ɥ계까지 포함하여 3가지가 있다. 그리고 장사 방언에는 삼중모음을 가지고 있는 것이 한국어에 없는 특징이다.

키워드

China’s Changsha dialectPhonological SystemPhonological Theory of ConstraintsContrastive Analysis한국어중국어 장사 방언음운 체계음운론적 제약대조분석
제목
한국어와 중국어 장사 방언(長沙方言)의 음운 체계 대조 연구
제목 (타언어)
A Contrastive Study of Phonograhic Systems Between Korean and Chinese Changsha Dialects
저자
여홍령
DOI
10.26528/kochih.2018.59.169
발행일
2018-06
유형
Y
저널명
한중인문학연구
59
페이지
169 ~ 194