한국어 번역 교육의 실제 : 불가리아 소피아대학교 한국학과 번역 수업을 중심으로

A Study on Teaching Korean-language Translation : Focused on students of Korean Studies at Sofia University, Bulgaria

초록

해외에서 한국어를 배우는 학생들은 한국어를 활용한 의사소통 능력을 기르기 위해서뿐만 아니라 취업이나 한국유학을 목적으로 한국어를 학습한다. 따라서 한국어의 통역과 번역 능력을 갖추어야 한다. 그렇지만 아직은 한국어통번역 교육에 대한 논의와 연구가 활발한 편이 아니다. 이 연구에서는 소피아대학교 한국학과에서 진행되고 있는번역 수업을 사례로 들어, 한국어교육의 한 분야로서 번역 교육의 실제를 보이고자 한다. 이를 통해 한국어와 현지어간의 번역 교육에 대한 문제점을 점검하고 분석하여 효과적인 번역 교수법을 제시한다. 이 연구는 먼저 번역에 대한이론적 배경을 검토했다. 그리고 번역과 관련하여 한국어교육 분야에서 이루어진 선행연구를 검토했다. 이어서 본연구의 실제가 다루어진 소피아대학교 한국학과의 역사와 교육과정을 다루었다. 소피아대학교 한국학과에서 진행되는번역 수업의 실제는 문학 텍스트 번역 수업과 비문학 텍스트 번역 수업으로 나누어 그 과정을 제시했다. 그리고불가리아 학생들이 한국어를 번역할 때 겪는 대표적인 문제점을 실제 번역 결과물을 예로 들어 언급했다.

키워드

Interpretation and translationKorean-language educationBulgariaSofia universityTeaching translation통번역한국어 교육불가리아소피아대학교번역 교육
제목
한국어 번역 교육의 실제 : 불가리아 소피아대학교 한국학과 번역 수업을 중심으로
제목 (타언어)
A Study on Teaching Korean-language Translation : Focused on students of Korean Studies at Sofia University, Bulgaria
저자
김소영최권진
DOI
10.24159/joec.2020.26.4.805
발행일
2020-08
유형
Y
저널명
교육문화연구
26
4
페이지
805 ~ 824