한중 트랜스미디어-트랜스내셔널 스토리텔링 사례 연구: 《문유》에서 《독행월구》로

A Case Study of Korea-China Transmedia-transnational Storytelling: from Moon You to Duxing Yueqiu

초록

본고는 한국 웹툰 《문유》가 중국 영화 《독행월구》로 각색되는 과정에서 발생한 변화를 트랜스미디어-트랜스내셔널 스토리텔링의 관점에서 분석한다. IP 산업에서, 각색은 일반적으로 같은 국가/언어/문화권 내에서의 트랜스미디어 스토리텔링 또는 같은 장르 내에서의 트랜스내셔널 스토리텔링 형태로 이루어진다. 하지만 《문유》-《독행월구》 각색의 경우는 이러한 두 가지 형태의 스토리텔링이 동시에 진행되어 대중적·상업적 성공을 거둔 사례라는 점에서 특별히 주목할 만하다. 이 같은 《문유》-《독행월구》 트랜스미디어-트랜스내셔널 스토리텔링 사례를 통해 한국 콘텐츠 산업이 한한령 속에서 나아가야 할 방향을 모색하고 민족/국가간 새로운 문화협력 모델을 제시하는 것이 본고의 목표이다.

키워드

Moon YouDuxing YueqiuMoon Mantransmedia storytellingtransnational storytellingcultural cooperationglobalization of fictional universe문유독행월구문맨트랜스미디어 스토리텔링트랜스내셔널 스토리텔링문화협력세계관의 세계화
제목
한중 트랜스미디어-트랜스내셔널 스토리텔링 사례 연구: 《문유》에서 《독행월구》로
제목 (타언어)
A Case Study of Korea-China Transmedia-transnational Storytelling: from Moon You to Duxing Yueqiu
저자
김은영
DOI
10.16874/jslckc.2023..70.013
발행일
2023-11
유형
Y
저널명
The Journal of Study on Language and Culture of Korea and China
70
페이지
289 ~ 323